Provérbios 31

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nin ye masacɛ Lemuwɛli ta kumaw ye, a bamuso k’a karan ni ladirikan minw ye:
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou sua mãe.
2 Ne dencɛ, ne bɛna mun le fɔ ele ye sa?
2 Como, filho meu? E como, ó filho do meu ventre? E como, ó filho das minhas promessas?
3 I kana i baraka bɛɛ di musow ma,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, ao que destrói os reis.
4 Masacɛ man kan ka duvɛn min, Lemuwɛli!
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Ni o tɛ, ni a ka duvɛn min, a bɛna ɲina sariya sigininw kɔ,
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
6 Minnifɛn farimanw ye di sabagaw le ma,
6 Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho, aos amargosos de espírito;
7 O y’a min ka ɲina o ta fagantanya kɔ,
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
8 Se tɛ minw ye ka kuma, i da yɛlɛ ka kuma olugu nɔ ra;
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham em desolação.
9 I da yɛlɛ ka kuma, ka kiti tigɛ ni terenninya ye,
9 Abre a tua boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. Álefe.
10 Muso barakaman sɔrɔ man di dɛ!
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de rubins. Bete.
11 A cɛ lanin b’a ra ni a jusukun bɛɛ ye,
11 O coração do seu marido está nela confiado, e a ela nenhuma fazenda faltará. Guímel.
12 A bɛ koɲuman le kɛ a cɛ ye,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida. Dálete.
13 A bɛ sagasiw ni lɛn ɲini,
13 Busca lã e linho e trabalha de boa vontade com as suas mãos. Hê.
14 A bɛ i ko jagokɛbagaw ta jirakurunbaw,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. Vau.
15 Sani dugu ye gbɛ, i b’a sɔrɔ a wurira ka ban;
15 Ainda de noite, se levanta e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas. Zain.
16 A bɛ foro dɔ ko miiri a yɛrɛ kɔnɔ, o kɔ, a bɛ o foro san,
16 Examina uma herdade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos. Hete.
17 A b’a yɛrɛ cɛsiri ka baraka don a yɛrɛ ra,
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços. Tete.
18 A b’a ye ko a bɛ tɔnɔ caman sɔrɔra a ta jago ra,
18 Prova e vê que é boa sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. Jode.
19 A bɛ sagasi mina a boro kelen na,
19 Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca. Cafe.
20 A b’a tɛgɛ labla ka ɲanibagatɔw sɔn,
20 Abre a mão ao aflito; e ao necessitado estende as mãos. Lâmede.
21 Nɛnɛwagati ra, a tɛ siran ko nɛnɛ bɛna a ta somɔgɔw mina,
21 Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada. Mem.
22 A bɛ kosow dan,
22 Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é a sua veste. Nun.
23 Ni a cɛ ka taga sigi ni dugu cɛkɔrɔbaw ye dugu donda ra,
23 Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta com os anciãos da terra. Sâmeque.
24 A bɛ faniw dan ka o fiyeere,
24 Faz panos de linho fino, e vende-os, e dá cintas aos mercadores. Ain.
25 Baraka ni nɔɔrɔ, o le ye a ta masiri ye;
25 A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro. Pê.
26 A b’a da yɛlɛ ka kuma ni hakiritigiya ye,
26 Abre a boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua. Tsadê.
27 A b’a janto a ta sokɔnɔkow bɛɛ ra ka ɲa,
27 Olha pelo governo de sua casa e não come o pão da preguiça. Cofe.
28 A denw bɛ wuri k’a fɔ a ma ko a ta ɲana,
28 Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo: Rexe.
29 «Muso caman ye muso barakamanw ye,
29 Muitas filhas agiram virtuosamente, mas tu a todas és superior. Chim.
30 Farikolo nɔɔrɔ bɛ mɔgɔ lafiri, cɛɲa ye fɛngbansan le ye,
30 Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor , essa será louvada. Tau.
31 Aw ye muso barakaman ta baara tɔnɔ di a ma,
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.