Provérbios 27
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA
1 I bɛna min kɛ sini, i kana i yɛrɛ tando o ra bi,
1 Não se gabe do dia de amanhã, porque você não sabe o que ele trará à luz.
2 Mɔgɔ tɔw le ka kan ka i tando, i yɛrɛ tɛ,
2 Deixe que outros o louvem, e não a sua própria boca; um estranho, e não você mesmo.
3 Kabakuru ka gbiri, kɛnkɛn fana ye fɛn gbiriman ye,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que as duas.
4 Jusugban ye kojuguba ye, dimi ye jiba woyotɔ le ye,
4 Cruel é o furor e impetuosa é a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 Mɔgɔ ye gbɛ i ye, ka i jaraki, o ka fisa,
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 I teri min bɛ kuma ka digi i ra, o le bɛ i fɛ,
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 Mɔgɔ fanin bɛ ban li ra,
7 Quem está farto pisa o favo de mel, mas para o faminto até o amargo é doce.
8 Mɔgɔ min bɛ bɔ a ta so ka taga fɔ yɔrɔjan,
8 Como a ave que vagueia longe do seu ninho, assim é quem anda vagueando longe do seu lar.
9 Turu kasadiman ni wusunan bɛ mɔgɔ ninsɔndiya,
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 I kana ban i teri ra, walama i facɛ ta teri,
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Não vá para a casa do seu irmão no dia da adversidade; mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Ne dencɛ, kɛ hakiritigi ye, ka ne jusu diya,
11 Meu filho, seja sábio e alegre o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 Ni mɔgɔ ceguman ka kojugu natɔ ye, a bɛ dogo,
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
13 Ni mɔgɔ min k’a yɛrɛ kɛ mɔgɔ wɛrɛ ta juru ko seere ye,
13 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se obriga por mulher estranha.
14 Ni i bɛ taga dugawu kɛ i teri ye ni kanba ye sɔgɔmada joona fɛ,
14 Se alguém bendiz o seu vizinho em alta voz, logo de manhã, a sua bênção soará como maldição.
15 Ji min bɛ tɔnitɔni tuma bɛɛ sanji wagati ra, ni a tɛ lɔ ka ye,
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a esposa briguenta são semelhantes;
16 Ni mɔgɔ min ko a b’a lalɔ, a kɛra i n’a fɔ o tigi ko a bɛ fɔɲɔ le lalɔ,
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo com a mão.
17 Nɛgɛ bɛ nɛgɛ dabɔ,
17 O ferro se afia com ferro, e uma pessoa, pela presença do seu próximo.
18 Ni mɔgɔ min k’a janto torosun na, o tigi le b’a den domu,
18 Quem cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que trata bem o seu senhor será honrado.
19 Ni i ka ji flɛ, i bɛ i yɛrɛ ɲada cogo le ye,
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete o que a pessoa é.
20 Saya dibi ni lahara dibi tɛ fa ka ye,
20 O mundo dos mortos e o abismo nunca se fartam, e os olhos do ser humano nunca se satisfazem.
21 O bɛ warigbɛ don daganin kɔnɔ tasuma ra, ka sanin yeele furunɛ kan, k’a silɔn,
21 Como o crisol prova a prata e o forno prova o ouro, assim o homem é provado pelos elogios que recebe.
22 Hali ni i ka naloman don kolon kɔnɔ k’a susu i ko simankisɛ,
22 Mesmo que você moesse o insensato como se soca o cereal num pilão, a tolice não se afastaria dele.
23 I ka kan ka jija ka i ta bɛganw cogoya lɔn ka ɲa tuma bɛɛ,
23 Procure conhecer o estado das suas ovelhas e cuide dos seus rebanhos,
24 sabu naforo tɛ to mɔgɔ boro wagati bɛɛ,
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 Ni i ka bin kan, ni binkura bɔra,
25 Quando o feno for removido, aparecerem os renovos e se recolher o capim dos montes,
26 I bɛ sagaw si kan, ka o kɛ i ta fiyɛrɛbɔ ye,
26 então os cordeiros lhe darão a lã para a roupa, os bodes serão vendidos para pagar o campo
27 I bɛ baw ta nɔnɔ kɛ i ni i ta gbamɔgɔw ta domuni ye,
27 e as cabras produzirão leite em abundância para alimentar você, alimentar a sua casa e sustentar as suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.