Provérbios 16
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT
1 Adamaden kɔni bɛ ko miiri a jusukun na,
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 Mɔgɔ ta kɛwalew bɛɛ bɛnnin lo a yɛrɛ ɲa na,
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 I ta kow bɛɛ to Matigi Ala boro,
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 Matigi Ala ka fɛn bɛɛ dan kun dɔ le ra,
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Matigi Ala bɛ mɔgɔ yadanin haramuya;
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 Ka koɲuman kɛ, ani ka can sira tagama, o bɛ mɔgɔ ta kojugu kafari,
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 Ni mɔgɔ ta kɛwalew diyara Matigi Ala ye,
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 I ta sɔrɔta ye dɔgɔya, nka i ye kɛ mɔgɔ terennin ye,
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 Adamaden bɛ a ta kokɛtaw jate mina a jusukun na,
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 Masacɛ darakuma bɛ i ko Ala ta kuma,
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 Sumanikɛnan bɛnnin ni a sumanikɛfɛn bɛɛ ye Matigi Ala ta le ye,
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 Masaw bɛ kɛwalejuguw haramuya,
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Kuma terenninw ka di masaw ye;
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 Masacɛ ta jusugban ye saya ta ciraden le ye,
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 Ni ninsɔndiya bɛ masacɛ ɲada kan, mɔgɔw bɛ si sɔrɔ,
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 Ka hakiritigiya sɔrɔ, o ka ɲi ka tɛmɛ sanin kan pewu!
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 Mɔgɔɲumanw bɛ o tɛmɛsira mabɔ kojugu ra;
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Yɛrɛbonya kɔ ye halakiri ye,
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Ka i yɛrɛ majigi ka sigi ni mɔgɔ sabarininw ye,
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Mɔgɔ min b’a hakiri sigi ka kuma lamɛn, o tigi bɛ hɛra sɔrɔ,
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 Hakiritigiya bɛ mɔgɔ min jusukun na, o tigi le bɛ wele ko faamurikɛbaga,
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Mɔgɔ min bɛ tagama ni hakiri ye, hakiri bɛ si di o tigi ma,
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 Mɔgɔ hakiritigi jusukun le b’a da sɔn hakiri ra,
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Kumadiman ye li le ye,
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 Mɔgɔ bɛ sira dɔ ye, ko a ka ɲi,
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 Kɔngɔ le bɛ baarakɛbaga bla baara ra,
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 Mɔgɔ sɔnkolon bɛ kojugu le labɛn,
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 Kumayɛlɛmabaga bɛ mɔgɔw bla ɲɔgɔn na,
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 Mɔgɔ fariman b’a mɔgɔɲɔgɔn nɛgɛ,
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 Mɔgɔ min b’a ɲa tugu ka kojugu miiri,
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 Kɔrɔya ta kunsigigbɛ ye bonya masafugula le ye,
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 Sani i ye kɛ kɛrɛkɛcɛfari ye, kɛ mɔgɔ sabarinin ye, o le ka fisa;
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 Mɔgɔw bɛ kara la* janko ka kow latigɛ,
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.