Jó 33

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ayiwa, sisan, Ayuba, ele ye ne ta kuma lamɛn!
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 A flɛ, ne bɛna ne da yɛlɛ sisan,
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 Terenninya min bɛ ne jusukun na, ne bɛna kuma ka kaɲa ni o le ye,
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 Ala Nin le ka ne kɛ mɔgɔ ye,
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 Ni i bɛ se ka ne jaabi, i ye ne jaabi;
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 A flɛ, ne ni ele bɛɛ ka kan Ala ɲa kɔrɔ;
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 O ra i man kan ka siran ko ne bɛna i ja tigɛ,
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 I ka kuma dɔ fɔ, ne toro ka o mɛn;
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 I ko: «Ne saninyanin lo, hakɛ tɛ ne ra,
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 Nka o bɛɛ n’a ta, Ala belen bɛ ne jarakiyɔrɔ ɲinina;
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 A ka ne sen don nɛgɛjɔrɔkɔ ra,
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 Ayiwa, ne bɛ i jaabi ko jo t’i fɛ o ra,
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 Mun kosɔn i b’a fɛ ka siyɛn ta ni a ye
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 Ala bɛ kuma mɔgɔ fɛ cogo dɔ ra bi,
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 A bɛ kuma mɔgɔ fɛ siko ra, a bɛ ko dɔw yira a ra su fɛ,
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 O wagati le ra, a bɛ mɔgɔ torow dayɛlɛ k’a sɔn hakiri ra,
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 janko ka adamaden mabɔ a ta kɛwalejuguw ra,
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 janko k’a kisi kaburu ma,
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 Ayiwa, Ala bɛ bana ta dimi fana kɛ ka mɔgɔ koro, k’a lanin to a ta lanan kan;
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 domuni tɛ diya a da ra tuun,
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 A bɛ fasa k’a fari bɛɛ bɔ a ra pewu;
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 O wagati b’a sɔrɔ a si surunyara kaburu ra,
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 Nka ni a kɛra ko mɛlɛkɛ soronarikɛbaga dɔ b’a kɔrɔ,
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 ni o ka makari a ra, k’a fɔ Ala ye ko:
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 o tuma a fari bɛ kɛnɛya ka kɛ i ko a denmisɛnman ta,
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 A bɛ Ala daari, Ala bɛ sɔn a ta daariri ma;
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 O tigi bɛ dɔnkiri la mɔgɔw ɲa kɔrɔ k’a fɔ ko:
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 A ka ne nin kisi janko ne kana jigi kaburu kɔnɔ;
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 Ayiwa, Ala le bɛ nin kow bɛɛ kɛ adamaden ye;
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 janko ka mɔgɔ nin bɔsi kaburu ma,
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 Ayiwa, Ayuba, i janto ne ta kuma ra k’a lamɛn!
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 Nka ni kuma bɛ i fɛ ka ne jaabi, o fɔ!
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 Ni o tɛ, ele ye ne lamɛn!
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.