Jó 32
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH
1 Ayiwa, i n’a fɔ Ayuba tora a ta miiriya kan ko ale terennin lo, a tericɛ saba ka kuma dabla ni a ye.
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 O tuma, Barakɛli min ye Buzi ta somɔgɔ dɔ ye, ni a bɛ bɔ Ramu ta gba ra, ale dencɛ Elihu dimina kosɛbɛ. A dimina Ayuba kɔrɔ kosɛbɛ, sabu Ayuba tun b’a yɛrɛ jatera mɔgɔ terennin ye fɔ ka Ala jaraki.
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 A dimina Ayuba tericɛ saba fana kɔrɔ kosɛbɛ, sabu olugu tun ma kuma ɲanaman sɔrɔ ka Ayuba jaabi, nka o bɛɛ n’a ta, o tun b’a jarakira.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Ayiwa, i n’a fɔ o bɛɛ tun ka kɔrɔ ni Elihu ye, Elihu tun lɔra ka o makɔnɔ fɔlɔ, ka sɔrɔ ka kuma ni Ayuba ye.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Nka Elihu nana a ye ko kuma ɲanaman tɛ bɔra o cɛ saba si da ra tuun minkɛ, a dimina kosɛbɛ.
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 Barakɛli min ye Buzi ta somɔgɔ ye, ale dencɛ Elihu ka kuma ta o le ra; a ko:
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 Ne tun b’a miirira ko aw minw kɔrɔra, ko aw bɛna kuma,
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 Nka can ra, hakiri min bɛ adamaden kɔnɔ,
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 Ka san caman sɔrɔ, o tɛ mɔgɔ kɛ hakiritigi ye;
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 O kosɔn ne ko i ye ne lamɛn,
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 Ayiwa, ne tun bɛ aw ta kuma makɔnɔna;
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 Ne ka ne hakiri sigi ka aw ta kumaw lamɛn kosɛbɛ,
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 O bɛɛ n’a ta, aw kana a fɔ ko: «An kɛra hakiritigiw ye!
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Ayuba ma a ta kumaw fɔ k’a ɲasin ne ma;
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 Ayiwa, kuma benna o kan, jaabi ma sɔrɔ o fɛ tuun,
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 Ne ka o makɔnɔ, nka i n’a fɔ o tɛ kumana tuun,
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 o ra ne fana bɛna kuma;
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 Ayiwa, kuma caman le bɛ ne fɛ,
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 A bɛ i ko minnifɛn fariman dɔ le bɛ fununa ne kɔnɔ,
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 O ra ne bɛna kuma ka ne yɛrɛ sɔrɔ;
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 Ne tɛna kuma ka mɔgɔ bɔ mɔgɔ ra,
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 sabu ne tɛ se mɔgɔmalasa ra;
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.