Jó 32
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ
1 Ayiwa, i n’a fɔ Ayuba tora a ta miiriya kan ko ale terennin lo, a tericɛ saba ka kuma dabla ni a ye.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 O tuma, Barakɛli min ye Buzi ta somɔgɔ dɔ ye, ni a bɛ bɔ Ramu ta gba ra, ale dencɛ Elihu dimina kosɛbɛ. A dimina Ayuba kɔrɔ kosɛbɛ, sabu Ayuba tun b’a yɛrɛ jatera mɔgɔ terennin ye fɔ ka Ala jaraki.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 A dimina Ayuba tericɛ saba fana kɔrɔ kosɛbɛ, sabu olugu tun ma kuma ɲanaman sɔrɔ ka Ayuba jaabi, nka o bɛɛ n’a ta, o tun b’a jarakira.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 Ayiwa, i n’a fɔ o bɛɛ tun ka kɔrɔ ni Elihu ye, Elihu tun lɔra ka o makɔnɔ fɔlɔ, ka sɔrɔ ka kuma ni Ayuba ye.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 Nka Elihu nana a ye ko kuma ɲanaman tɛ bɔra o cɛ saba si da ra tuun minkɛ, a dimina kosɛbɛ.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 Barakɛli min ye Buzi ta somɔgɔ ye, ale dencɛ Elihu ka kuma ta o le ra; a ko:
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 Ne tun b’a miirira ko aw minw kɔrɔra, ko aw bɛna kuma,
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 Nka can ra, hakiri min bɛ adamaden kɔnɔ,
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 Ka san caman sɔrɔ, o tɛ mɔgɔ kɛ hakiritigi ye;
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 O kosɔn ne ko i ye ne lamɛn,
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 Ayiwa, ne tun bɛ aw ta kuma makɔnɔna;
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Ne ka ne hakiri sigi ka aw ta kumaw lamɛn kosɛbɛ,
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 O bɛɛ n’a ta, aw kana a fɔ ko: «An kɛra hakiritigiw ye!
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 Ayuba ma a ta kumaw fɔ k’a ɲasin ne ma;
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 Ayiwa, kuma benna o kan, jaabi ma sɔrɔ o fɛ tuun,
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 Ne ka o makɔnɔ, nka i n’a fɔ o tɛ kumana tuun,
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 o ra ne fana bɛna kuma;
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 Ayiwa, kuma caman le bɛ ne fɛ,
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 A bɛ i ko minnifɛn fariman dɔ le bɛ fununa ne kɔnɔ,
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 O ra ne bɛna kuma ka ne yɛrɛ sɔrɔ;
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Ne tɛna kuma ka mɔgɔ bɔ mɔgɔ ra,
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 sabu ne tɛ se mɔgɔmalasa ra;
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.