Jó 13

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Can lo, ne ɲa ka nin kow bɛɛ ye,
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 Aw ka min lɔn, ne fana ka o lɔn;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 Nka ne bɛna kuma Sebɛɛtigi Ala le fɛ,
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 Aw kɔni ka ne datugu ni faninya ye;
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 Hali aw tun ye je, aw kana foyi fɔ!
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Ayiwa, ne bɛna min fɔ, ka ne ta jo yira, aw ye o lamɛn!
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 Yala aw bɛ sɔn ka kumajugu fɔ Ala nɔ ra wa?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Aw b’a fɛ ka fara Ala kan
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Ni Ala ka aw sɛgɛsɛgɛ, yala o bɛna diya aw ra wa,
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 Sigiya t’a ra, a bɛna aw jaraki,
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Yala a ta masaya nɔɔrɔ tɛ jatigɛ blara aw ra wa?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Aw ka fɛn o fɛn fɔ, o bɛɛ bɛ i ko buguri;
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 Aw ye je k’a to ne fana ye kuma!
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 Ne kɔni bɛna ne yɛrɛ bla farati ra,
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Hali ni Ala bɛna ne faga le, ne jigi belen b’a kan.
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 O le fana bɛna kɛ ne kisisababu ye;
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Aw ye ne ta kumaw lamɛn kosɛbɛ!
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 A flɛ, ne bɛna kuma k’a yira ko ne bɛ can le kan;
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Jɔntigi le bɛ se ka ne sɔsɔ?
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 Nka, Ala, sabari ka nin fɛn fla kɛ ne ye,
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 I boro bɔ ne kan,
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 O kɔ, ele ye i ta fɔ, ne bɛ i jaabi,
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 Ayiwa, ne ka terenbariyako ni jurumun jori le kɛ?
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 Mun kosɔn i bɛ i ɲada dogora ne ra,
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 Yala i bɛ sɔn ka kɛrɛ ni flaburu gbansan ye wa, fɔɲɔ bɛ taga ni min ye?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 I bɛ kogbɛlɛnw le sɛbɛ k’a bla ne kama;
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 I bɛ ne sen don nɛgɛjɔrɔkɔ ra,
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 k’a sɔrɔ mɔgɔ farisogo bɛ torira ka cɛn,
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.