Jó 13

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Can lo, ne ɲa ka nin kow bɛɛ ye,
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Aw ka min lɔn, ne fana ka o lɔn;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Nka ne bɛna kuma Sebɛɛtigi Ala le fɛ,
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 Aw kɔni ka ne datugu ni faninya ye;
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Hali aw tun ye je, aw kana foyi fɔ!
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Ayiwa, ne bɛna min fɔ, ka ne ta jo yira, aw ye o lamɛn!
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Yala aw bɛ sɔn ka kumajugu fɔ Ala nɔ ra wa?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Aw b’a fɛ ka fara Ala kan
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Ni Ala ka aw sɛgɛsɛgɛ, yala o bɛna diya aw ra wa,
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 Sigiya t’a ra, a bɛna aw jaraki,
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Yala a ta masaya nɔɔrɔ tɛ jatigɛ blara aw ra wa?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Aw ka fɛn o fɛn fɔ, o bɛɛ bɛ i ko buguri;
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Aw ye je k’a to ne fana ye kuma!
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Ne kɔni bɛna ne yɛrɛ bla farati ra,
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Hali ni Ala bɛna ne faga le, ne jigi belen b’a kan.
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 O le fana bɛna kɛ ne kisisababu ye;
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Aw ye ne ta kumaw lamɛn kosɛbɛ!
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 A flɛ, ne bɛna kuma k’a yira ko ne bɛ can le kan;
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Jɔntigi le bɛ se ka ne sɔsɔ?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Nka, Ala, sabari ka nin fɛn fla kɛ ne ye,
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 I boro bɔ ne kan,
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 O kɔ, ele ye i ta fɔ, ne bɛ i jaabi,
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 Ayiwa, ne ka terenbariyako ni jurumun jori le kɛ?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Mun kosɔn i bɛ i ɲada dogora ne ra,
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Yala i bɛ sɔn ka kɛrɛ ni flaburu gbansan ye wa, fɔɲɔ bɛ taga ni min ye?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 I bɛ kogbɛlɛnw le sɛbɛ k’a bla ne kama;
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 I bɛ ne sen don nɛgɛjɔrɔkɔ ra,
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 k’a sɔrɔ mɔgɔ farisogo bɛ torira ka cɛn,
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.