Jó 12

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ayuba ka Sofari jaabi ko:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 Can lo, dunuɲa bɛɛ lajɛnnin ta lɔnniya bɛ aw le boro!
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Nka hakiri dɔ bɛ ne fana fɛ i ko aw;
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 Ne kɔni kɛra yɛrɛkofɛn le ye ne teriw fɛ.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 «Ni bɔnɔ ka mɔgɔ min sɔrɔ, o tigi ta ye dɔgɔyari le ye!»
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 K’a sɔrɔ cɛnrikɛbagaw laganfiyanin lo o ta sow kɔnɔ;
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Nka ni i ka bɛganw ɲininka, olugu bɛna i karan;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 Kuma dugukolo fɛ, ale bɛna i karan,
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 Juman kelen le bɛ olugu bɛɛ ra ni min m’a lɔn
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 Fɛnɲanaman bɛɛ nin bɛ ale Ala le boro,
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 Yala toro le tɛ kumakanw faranfasi k’a silɔn wa?
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Hakiritigiya bɛ cɛkɔrɔbaw fɛ,
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 Nka hakiritigiya ni sebagaya ye Ala le ta ye,
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Ni a ka min cɛn, o tɛ se ka lalaga tuun,
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 Ni a ka jiw mina k’a lalɔ, fɛn bɛɛ bɛ ja;
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 Baraka ni hakiriɲuman ye a ta ye;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 A bɛ jamana kolatigɛbagaw bla sennakolontagama ra,
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 A bɛ masaw ta cɛsirijaraw foni ka bɔ o cɛ ra,
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 A bɛ sarakalasebagaw bla sennakolontagama ra,
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 A bɛ kuma bɔsi kumalɔnbagabaw ra,
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 A bɛ dɔgɔyari lase fagamaw ma,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 A bɛ dibirako dogoninw bɔ kɛnɛ kan,
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 A bɛ siyaw bonya, o kɔ, a bɛ o halaki;
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 A bɛ dunuɲa jamanakuntigiw kɛ hakirintanw ye,
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 O bɛ mɔmɔri kɛ dibi ra, sabu yeelen tɛ yi;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.