Jó 12
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA
1 Ayuba ka Sofari jaabi ko:
1 Então, Jó respondeu:
2 Can lo, dunuɲa bɛɛ lajɛnnin ta lɔnniya bɛ aw le boro!
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Nka hakiri dɔ bɛ ne fana fɛ i ko aw;
3 Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas?
4 Ne kɔni kɛra yɛrɛkofɛn le ye ne teriw fɛ.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão.
5 «Ni bɔnɔ ka mɔgɔ min sɔrɔ, o tigi ta ye dɔgɔyari le ye!»
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 K’a sɔrɔ cɛnrikɛbagaw laganfiyanin lo o ta sow kɔnɔ;
6 As tendas dos tiranos gozam paz, e os que provocam a Deus estão seguros; têm o punho por seu deus.
7 Nka ni i ka bɛganw ɲininka, olugu bɛna i karan;
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber.
8 Kuma dugukolo fɛ, ale bɛna i karan,
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão.
9 Juman kelen le bɛ olugu bɛɛ ra ni min m’a lɔn
9 Qual entre todos estes não sabe que a mão do
10 Fɛnɲanaman bɛɛ nin bɛ ale Ala le boro,
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
11 Yala toro le tɛ kumakanw faranfasi k’a silɔn wa?
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Hakiritigiya bɛ cɛkɔrɔbaw fɛ,
12 Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento?
13 Nka hakiritigiya ni sebagaya ye Ala le ta ye,
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Ni a ka min cɛn, o tɛ se ka lalaga tuun,
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
15 Ni a ka jiw mina k’a lalɔ, fɛn bɛɛ bɛ ja;
15 Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra.
16 Baraka ni hakiriɲuman ye a ta ye;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 A bɛ jamana kolatigɛbagaw bla sennakolontagama ra,
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar.
18 A bɛ masaw ta cɛsirijaraw foni ka bɔ o cɛ ra,
18 Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos.
19 A bɛ sarakalasebagaw bla sennakolontagama ra,
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo e aos poderosos transtorna.
20 A bɛ kuma bɔsi kumalɔnbagabaw ra,
20 Aos eloquentes ele tira a palavra e tira o entendimento aos anciãos.
21 A bɛ dɔgɔyari lase fagamaw ma,
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 A bɛ dibirako dogoninw bɔ kɛnɛ kan,
22 Das trevas manifesta coisas profundas e traz à luz a densa escuridade.
23 A bɛ siyaw bonya, o kɔ, a bɛ o halaki;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega.
24 A bɛ dunuɲa jamanakuntigiw kɛ hakirintanw ye,
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminho.
25 O bɛ mɔmɔri kɛ dibi ra, sabu yeelen tɛ yi;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz cambalear como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.