Jó 12

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ayuba ka Sofari jaabi ko:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Can lo, dunuɲa bɛɛ lajɛnnin ta lɔnniya bɛ aw le boro!
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Nka hakiri dɔ bɛ ne fana fɛ i ko aw;
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 Ne kɔni kɛra yɛrɛkofɛn le ye ne teriw fɛ.
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 «Ni bɔnɔ ka mɔgɔ min sɔrɔ, o tigi ta ye dɔgɔyari le ye!»
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 K’a sɔrɔ cɛnrikɛbagaw laganfiyanin lo o ta sow kɔnɔ;
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 Nka ni i ka bɛganw ɲininka, olugu bɛna i karan;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Kuma dugukolo fɛ, ale bɛna i karan,
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Juman kelen le bɛ olugu bɛɛ ra ni min m’a lɔn
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 Fɛnɲanaman bɛɛ nin bɛ ale Ala le boro,
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Yala toro le tɛ kumakanw faranfasi k’a silɔn wa?
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 Hakiritigiya bɛ cɛkɔrɔbaw fɛ,
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 Nka hakiritigiya ni sebagaya ye Ala le ta ye,
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Ni a ka min cɛn, o tɛ se ka lalaga tuun,
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Ni a ka jiw mina k’a lalɔ, fɛn bɛɛ bɛ ja;
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 Baraka ni hakiriɲuman ye a ta ye;
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 A bɛ jamana kolatigɛbagaw bla sennakolontagama ra,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 A bɛ masaw ta cɛsirijaraw foni ka bɔ o cɛ ra,
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 A bɛ sarakalasebagaw bla sennakolontagama ra,
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 A bɛ kuma bɔsi kumalɔnbagabaw ra,
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 A bɛ dɔgɔyari lase fagamaw ma,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 A bɛ dibirako dogoninw bɔ kɛnɛ kan,
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 A bɛ siyaw bonya, o kɔ, a bɛ o halaki;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 A bɛ dunuɲa jamanakuntigiw kɛ hakirintanw ye,
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 O bɛ mɔmɔri kɛ dibi ra, sabu yeelen tɛ yi;
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.