Salmos 95

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ye pan waa jɔrɔgi yɔgɔrimɔ ni Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛgɛ ni;
1 Venham, vamos cantar ao S enhor ! Vamos aclamar a Rocha de nossa salvação.
2 Ye pan we kari wa li yɛgɛ sɔgɔwɔ, we sharaga kan li yeri,
2 Vamos chegar diante dele com ações de graças e cantar a ele salmos de louvor.
3 Katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li yɛn Yɛnŋɛlɛ ŋgbɔgɔ ye,
3 Pois o S enhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Tara ti latijuguwo lara ti yɛn li kɛɛ,
4 Em suas mãos estão as profundezas da terra, a ele pertencem os mais altos montes.
5 Kɔgɔje wi yɛn li woo, lo lùu da;
5 O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme.
6 Ye pan we go sogo, we fɔli li yɛgɛ sɔgɔwɔ weli gbɔgɔ,
6 Venham, vamos adorar e nos prostrar, vamos nos ajoelhar diante do S
7 Katugu lo li yɛn we Yɛnŋɛlɛ le,
7 pois ele é o nosso Deus. Somos o povo que ele pastoreia, o rebanho sob o seu cuidado. Quem dera hoje vocês ouvissem a voz do S
8 yaga ka ye kotoro ti ŋgban ye yɛɛ na, paa yɛgɛ ŋga na kìla pye wa Meriba laga ki na,
8 Pois ele diz: “Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto.
9 Wa ki laga ki na, ye tɛlɛye pàa na wa ma wele,
9 Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.
10 Maga yigi fɔ ma saa gbɔn yɛlɛ nafa shyɛn, ki cɛnlɛ woolo pe la kìla kɔ na na;
10 Por quarenta anos estive irado com eles e disse: ‘São um povo cujo coração sempre se afasta de mim; recusam-se a andar em meus caminhos’.
11 Ki kala na, wa na naŋgbanwa pi ni, mì wugu ma yo fɔ:
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.