Salmos 88
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC
1 Yurugo. Kore pinambiile pe Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo. Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo, pe maa ki koo na wegele wiin. Ezirahi setirige pyɔ Hema wo nagawa yurugo yi.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Yawe Yɛnŋɛlɛ, na shɔfɔ Yɛnŋɛlɛ,
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Ki yaga na yɛnrɛwɛ pi gbɔn wa ma na,
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Katugu jɔlɔgɔ kìlan sɛn,
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Pe yɛn nala jate makɔ kufɛnnɛ pe ni,
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Mi yɛn sinlɛsaga wa gboolo pe sɔgɔwɔ,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Màla wa wetijugo ka ni,
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Ma naŋgbanwa gbɔɔ pì gbɔn na na,
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Màla jɛnfɛnnɛ pe laga na na,
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Jɔlɔgɔ kìlan yɛngɛlɛ ke wɔ na na binriw.
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Naga yɛn ma, ma yaa ma kafɔnŋgɔlɔ ke pye kuulo poro kan wi le?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Naga yɛn ma, mbe pe ta wa fanra ti ni, pe yaa ma kagbaraga ki sɛnrɛ yo wa wi le?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Ambɔ wi yaa ma kagbɔgɔlɔ koro jɛn wa kunwɔ pi diwi wi ni?
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Ɛɛn fɔ, mi wo na, Yawe Yɛnŋɛlɛ, mboro mi yɛn na gbele nɔɔ yinri mala saga,
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 E, Yawe Yɛnŋɛlɛ, yiŋgi na, a ma silan je?
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Maga lɛ na puwɛn pi ni, mi yɛn na jɔlɔ, ma yɔngɔ kunwɔ pi ni tɔɔn,
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Ma naŋgbanwa kayaŋga kì to na na,
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Ke yɛn mala maga pilige pyew paa tɔnŋgbɔɔ yɛn,
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
19 Màla wɛnnɛ naa na cɛnyɛɛnlɛ pe laga na na,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.