Salmos 77
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo, mbe yala Yedutun yurugo kɔlɔmɔ pi ni. Asafu Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Mi yɛn nala magala li yinrigi na gbele na Yɛnŋɛlɛ li yinri;
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Sanga ŋa ni mìla pye na jɔlɔ, mìla Yawe Yɛnŋɛlɛ li lagaja.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Na mi kaa sɔnri Yɛnŋɛlɛ li wogo ki na, mi maa jɛɛn;
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Yɛnŋɛlɛ, mà ti a wɔnlɔwɔ pi gbaanri na na;
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Mi yɛn na sɔnri piliye yan yì toro faa yi wogo na;
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 Yuuro nda mìla pye na koo, mi maa nawa tuun ti na yembinɛ;
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Naga yɛn ma, we Fɔ wì je we na fɔ sanga pyew wi le?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Naga yɛn ma, wi kagbaraga ki kɔ we kan wi le?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Naga yɛn ma, Yɛnŋɛlɛ li fɛgɛ mbaa we yinriwɛ taa wi le?
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Kona, a mì silan yɛɛ pye fɔ: «Ŋga ki yɛn nala jɔlɔ,
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Mi yaa ka nawa to Yawe Yɛnŋɛlɛ ma kagbɔgɔlɔ ke na,
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Mi yaa ka ma kapyegele ke ni fuun ke jatere wi lɛ,
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 E, Yɛnŋɛlɛ, ma koŋgolo ke yɛn kpoyi;
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Mboro ma yɛn Yɛnŋɛlɛ na li maa kafɔnŋgɔlɔ piin.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Mɔ̀ɔ woolo pe shɔ ma fanŋga ki ni,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 E, Yɛnŋɛlɛ, tɔnmɔ pìla ma yan.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Kambaara tìla tisaga lɛgɛrɛ kan fɔ jɛŋgɛ;
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Ma yɛnŋɛlɛ gbaanra tìla yiri wa tifɛlinjolo li sɔgɔwɔ,
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Màa ma konɔ li wɔ wa kɔgɔje wi nandogomɔ,
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
21 Màa keli ma woolo pe yɛgɛ na pe yɛgɛ sinni paa simbaŋgbelege yɛn,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.