Salmos 77
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo, mbe yala Yedutun yurugo kɔlɔmɔ pi ni. Asafu Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Mi yɛn nala magala li yinrigi na gbele na Yɛnŋɛlɛ li yinri;
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Sanga ŋa ni mìla pye na jɔlɔ, mìla Yawe Yɛnŋɛlɛ li lagaja.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Na mi kaa sɔnri Yɛnŋɛlɛ li wogo ki na, mi maa jɛɛn;
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Yɛnŋɛlɛ, mà ti a wɔnlɔwɔ pi gbaanri na na;
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Mi yɛn na sɔnri piliye yan yì toro faa yi wogo na;
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 Yuuro nda mìla pye na koo, mi maa nawa tuun ti na yembinɛ;
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Naga yɛn ma, we Fɔ wì je we na fɔ sanga pyew wi le?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Naga yɛn ma, wi kagbaraga ki kɔ we kan wi le?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Naga yɛn ma, Yɛnŋɛlɛ li fɛgɛ mbaa we yinriwɛ taa wi le?
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Kona, a mì silan yɛɛ pye fɔ: «Ŋga ki yɛn nala jɔlɔ,
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Mi yaa ka nawa to Yawe Yɛnŋɛlɛ ma kagbɔgɔlɔ ke na,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Mi yaa ka ma kapyegele ke ni fuun ke jatere wi lɛ,
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 E, Yɛnŋɛlɛ, ma koŋgolo ke yɛn kpoyi;
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Mboro ma yɛn Yɛnŋɛlɛ na li maa kafɔnŋgɔlɔ piin.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Mɔ̀ɔ woolo pe shɔ ma fanŋga ki ni,
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 E, Yɛnŋɛlɛ, tɔnmɔ pìla ma yan.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Kambaara tìla tisaga lɛgɛrɛ kan fɔ jɛŋgɛ;
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Ma yɛnŋɛlɛ gbaanra tìla yiri wa tifɛlinjolo li sɔgɔwɔ,
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Màa ma konɔ li wɔ wa kɔgɔje wi nandogomɔ,
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
21 Màa keli ma woolo pe yɛgɛ na pe yɛgɛ sinni paa simbaŋgbelege yɛn,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.