Salmos 77
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs BKJ
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo, mbe yala Yedutun yurugo kɔlɔmɔ pi ni. Asafu Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Mi yɛn nala magala li yinrigi na gbele na Yɛnŋɛlɛ li yinri;
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Sanga ŋa ni mìla pye na jɔlɔ, mìla Yawe Yɛnŋɛlɛ li lagaja.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Na mi kaa sɔnri Yɛnŋɛlɛ li wogo ki na, mi maa jɛɛn;
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Yɛnŋɛlɛ, mà ti a wɔnlɔwɔ pi gbaanri na na;
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Mi yɛn na sɔnri piliye yan yì toro faa yi wogo na;
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 Yuuro nda mìla pye na koo, mi maa nawa tuun ti na yembinɛ;
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 Naga yɛn ma, we Fɔ wì je we na fɔ sanga pyew wi le?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Naga yɛn ma, wi kagbaraga ki kɔ we kan wi le?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Naga yɛn ma, Yɛnŋɛlɛ li fɛgɛ mbaa we yinriwɛ taa wi le?
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Kona, a mì silan yɛɛ pye fɔ: «Ŋga ki yɛn nala jɔlɔ,
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Mi yaa ka nawa to Yawe Yɛnŋɛlɛ ma kagbɔgɔlɔ ke na,
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Mi yaa ka ma kapyegele ke ni fuun ke jatere wi lɛ,
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 E, Yɛnŋɛlɛ, ma koŋgolo ke yɛn kpoyi;
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Mboro ma yɛn Yɛnŋɛlɛ na li maa kafɔnŋgɔlɔ piin.
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Mɔ̀ɔ woolo pe shɔ ma fanŋga ki ni,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 E, Yɛnŋɛlɛ, tɔnmɔ pìla ma yan.
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Kambaara tìla tisaga lɛgɛrɛ kan fɔ jɛŋgɛ;
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Ma yɛnŋɛlɛ gbaanra tìla yiri wa tifɛlinjolo li sɔgɔwɔ,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Màa ma konɔ li wɔ wa kɔgɔje wi nandogomɔ,
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
21 Màa keli ma woolo pe yɛgɛ na pe yɛgɛ sinni paa simbaŋgbelege yɛn,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.