Salmos 49
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVI
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo. Kore pinambiile pe Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 Yoro tara woolo ye ni fuun yege wogo ŋga ki logo,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 yoro lepigile naa legbɔɔlɔ pe ni,
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Mi yaa kajɛnmɛ sɛnrɛ yo wa na yɔn,
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Mi ma nuŋgbolo jan na kajɛnmbɛlɛ pe yomiyɛgɛlɛ ke nuru;
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Ali na tipege ka gbɔn na na,
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Pe jigi wi yɛn pe yarijɛndɛ to na,
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Ma si yala, lere wa kpɛ se ya mboo lewee yɛnlɛ wa go shɔ,
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 Pe go shɔgɔ sara wi sɔnŋgɔ kì ŋgban ma toro,
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Pe yɛn naga yaan ndɛɛ pe yaa koro yinwege na suyi,
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 We yɛn naga yaan fɔ kajɛnŋɛ wi ma ku,
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Pe maa ki sɔnri pe yinrɛ ti yaa koro wa sanga pyew,
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Ɛɛn fɔ sɛnwee mboo ta wa wi fɛrɛwɛ pi ni, wila ki jɛn mbe yo fɔ wi se mɔ,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Mbele pe ma pe jigi wi taga pe yɛɛ na, pa pe kɔwɔ pi yaa ka pye ma,
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Pe maa pe kɔnri paa simbaŋgbelege yɛn na kee pe ni wa kuulo tara,
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li yaa na go shɔ, mbanla wɔ wa kuulo tara ti ni,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Na lere wa ka pye penjagbɔrɔ fɔ, kiga ka ma jatere wi piri ma na,
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 katugu na wiga ka ku, wi se ka kari yaraga ka kpɛ ni,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 Mboo ta yinwege na sanga ŋa ni, wi mbe ya mbe yo fɔ wi yɛn fɛrɛwɛ na,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Konaa ki ni fuun ni, wi yaa ka ku mbe taga wa wi tɛlɛye pe na wa pe karisaga,
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
21 Ɛɛn fɔ sɛnwee mboo ta wa wi fɛrɛwɛ pi ni, wila ki jɛn mbe filige ki na,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.