Salmos 49
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs BKJ
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo. Kore pinambiile pe Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Yoro tara woolo ye ni fuun yege wogo ŋga ki logo,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 yoro lepigile naa legbɔɔlɔ pe ni,
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Mi yaa kajɛnmɛ sɛnrɛ yo wa na yɔn,
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Mi ma nuŋgbolo jan na kajɛnmbɛlɛ pe yomiyɛgɛlɛ ke nuru;
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Ali na tipege ka gbɔn na na,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Pe jigi wi yɛn pe yarijɛndɛ to na,
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Ma si yala, lere wa kpɛ se ya mboo lewee yɛnlɛ wa go shɔ,
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Pe go shɔgɔ sara wi sɔnŋgɔ kì ŋgban ma toro,
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Pe yɛn naga yaan ndɛɛ pe yaa koro yinwege na suyi,
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 We yɛn naga yaan fɔ kajɛnŋɛ wi ma ku,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Pe maa ki sɔnri pe yinrɛ ti yaa koro wa sanga pyew,
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Ɛɛn fɔ sɛnwee mboo ta wa wi fɛrɛwɛ pi ni, wila ki jɛn mbe yo fɔ wi se mɔ,
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Mbele pe ma pe jigi wi taga pe yɛɛ na, pa pe kɔwɔ pi yaa ka pye ma,
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Pe maa pe kɔnri paa simbaŋgbelege yɛn na kee pe ni wa kuulo tara,
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li yaa na go shɔ, mbanla wɔ wa kuulo tara ti ni,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Na lere wa ka pye penjagbɔrɔ fɔ, kiga ka ma jatere wi piri ma na,
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 katugu na wiga ka ku, wi se ka kari yaraga ka kpɛ ni,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 Mboo ta yinwege na sanga ŋa ni, wi mbe ya mbe yo fɔ wi yɛn fɛrɛwɛ na,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Konaa ki ni fuun ni, wi yaa ka ku mbe taga wa wi tɛlɛye pe na wa pe karisaga,
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
21 Ɛɛn fɔ sɛnwee mboo ta wa wi fɛrɛwɛ pi ni, wila ki jɛn mbe filige ki na,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.