Salmos 25
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH
1 Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Na Yɛnŋɛlɛ, mìlan jigi wi taga mboro na,
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Mbele pè pe jigi wi taga ma na, wo wa se fɛrɛ shɔ;
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ, ma koŋgolo ke naga na na,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Tanla yɛgɛ sinni wa ma kaselege konɔ li ni, maa na nari;
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ, jatere pye ma yinriwɛ tawa naa ma kagbaraga ki na,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Maga kaa jatere piin na lefɔnrɔ sanga kajɔgɔrɔ to naa na kapere ti na!
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma yɔn, ma pye sinnɛ;
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Leele mbele pè pe yɛɛ go sogo, li maa pe yɛgɛ sinni wa kasinŋge ki ni,
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ li koŋgolo ke maa li kagbaraga naa kasinŋge ki nari
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Yawe Yɛnŋɛlɛ, ma mɛgɛ gbɔgɔwɔ pi kala na, na kapere ti kala yaga na na,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Lere ŋa wi maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ,
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Ki fɔ wi yaa wi yinwege ki pye wa fɛrɛwɛ pi ni,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Leele mbele pe maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ, li ma li ŋgundo kagala ke telege pe na,
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo mi yɛn na wele suyi,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 We Fɔ, ki yaga ma yɛgɛ wa na yeri, mala yinriwɛ ta,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Na nawa pì tanga na na fɔ jɛŋgɛ.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Na tege naa na jɔlɔgɔ ki wele,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Ki wele, yɛgɛ ŋga na na juguye pe yɛn ma lɛgɛ we,
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Tanla go singi mala shɔ!
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Ki yaga maa na go singi nawa jɛmbɛ naa kasinŋge ki kala na,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 E, Yɛnŋɛlɛ, Izirayɛli woolo pe shɔ pe jɔlɔgɔ ki ni fuun ki ni!
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.