Salmos 25

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Na Yɛnŋɛlɛ, mìlan jigi wi taga mboro na,
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Mbele pè pe jigi wi taga ma na, wo wa se fɛrɛ shɔ;
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ, ma koŋgolo ke naga na na,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Tanla yɛgɛ sinni wa ma kaselege konɔ li ni, maa na nari;
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ, jatere pye ma yinriwɛ tawa naa ma kagbaraga ki na,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Maga kaa jatere piin na lefɔnrɔ sanga kajɔgɔrɔ to naa na kapere ti na!
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma yɔn, ma pye sinnɛ;
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Leele mbele pè pe yɛɛ go sogo, li maa pe yɛgɛ sinni wa kasinŋge ki ni,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ li koŋgolo ke maa li kagbaraga naa kasinŋge ki nari
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Yawe Yɛnŋɛlɛ, ma mɛgɛ gbɔgɔwɔ pi kala na, na kapere ti kala yaga na na,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Lere ŋa wi maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ,
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Ki fɔ wi yaa wi yinwege ki pye wa fɛrɛwɛ pi ni,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Leele mbele pe maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ, li ma li ŋgundo kagala ke telege pe na,
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo mi yɛn na wele suyi,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 We Fɔ, ki yaga ma yɛgɛ wa na yeri, mala yinriwɛ ta,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Na nawa pì tanga na na fɔ jɛŋgɛ.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Na tege naa na jɔlɔgɔ ki wele,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Ki wele, yɛgɛ ŋga na na juguye pe yɛn ma lɛgɛ we,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Tanla go singi mala shɔ!
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Ki yaga maa na go singi nawa jɛmbɛ naa kasinŋge ki kala na,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 E, Yɛnŋɛlɛ, Izirayɛli woolo pe shɔ pe jɔlɔgɔ ki ni fuun ki ni!
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.