Salmos 25
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ACF
1 Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Na Yɛnŋɛlɛ, mìlan jigi wi taga mboro na,
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Mbele pè pe jigi wi taga ma na, wo wa se fɛrɛ shɔ;
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ, ma koŋgolo ke naga na na,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Tanla yɛgɛ sinni wa ma kaselege konɔ li ni, maa na nari;
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ, jatere pye ma yinriwɛ tawa naa ma kagbaraga ki na,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Maga kaa jatere piin na lefɔnrɔ sanga kajɔgɔrɔ to naa na kapere ti na!
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma yɔn, ma pye sinnɛ;
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Leele mbele pè pe yɛɛ go sogo, li maa pe yɛgɛ sinni wa kasinŋge ki ni,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ li koŋgolo ke maa li kagbaraga naa kasinŋge ki nari
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Yawe Yɛnŋɛlɛ, ma mɛgɛ gbɔgɔwɔ pi kala na, na kapere ti kala yaga na na,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Lere ŋa wi maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Ki fɔ wi yaa wi yinwege ki pye wa fɛrɛwɛ pi ni,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Leele mbele pe maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ, li ma li ŋgundo kagala ke telege pe na,
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo mi yɛn na wele suyi,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 We Fɔ, ki yaga ma yɛgɛ wa na yeri, mala yinriwɛ ta,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Na nawa pì tanga na na fɔ jɛŋgɛ.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Na tege naa na jɔlɔgɔ ki wele,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Ki wele, yɛgɛ ŋga na na juguye pe yɛn ma lɛgɛ we,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Tanla go singi mala shɔ!
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Ki yaga maa na go singi nawa jɛmbɛ naa kasinŋge ki kala na,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 E, Yɛnŋɛlɛ, Izirayɛli woolo pe shɔ pe jɔlɔgɔ ki ni fuun ki ni!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.