Provérbios 1
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARC
1 Davidi wi pinambyɔ Salomɔ ŋa wìla pye Izirayɛli tara ti wunlunaŋa wi yomiyɛgɛlɛ wele.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Ki yomiyɛgɛlɛ ke go ko yɛn mbaa kajɛnmɛ kaan sɛnwee wi yeri, mbaa wi nari,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 mbaa wi nari wila tanri tijinliwɛ ni,
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 mbe kambajɛnmbɛlɛ pe kan pe jilige,
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 Kajɛnŋɛ wi kaa ke nuru, wi ma ka taga wi kajɛnmɛ pi na;
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 Ke ma ti sɛnwee wi maa yomiyɛgɛlɛ naa nandaleŋgele ke kɔrɔ jɛnni,
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 Mbaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ ko ki yɛn kajɛnmɛ pi lɛsaga ye,
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Na pinambyɔ, tɔɔn to wi yɛrɛwɛ sɛnrɛ ti nuru,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 katugu ti yɛn paa wunluwɔ njala gbɔgɔwɔ wolo yɛn wa ma go ki na,
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 Na pinambyɔ, na kapere pyefɛnnɛ pe kaa jaa mbɔɔn fanla mbɔɔn puŋgo,
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 Na paga ma pye mbe yo fɔ: «Shokari, we sa lara we lere wa sige, woo gbo;
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 We pe tɔngɔ weele mbe pe kɔ, paa yɛgɛ ŋga na kunwɔ ma kaa leele kɔ ma kari pe ni kuulo tara,
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 kona, pa we yaa yarijɛndɛ ti cɛnlɛ pyew ta ta,
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Mboro fun ma yaa ma tasaga ta wa ti ni we ni,
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Na pinambyɔ, maga kaa tanri ki leele cɛnlɛ pe ni,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 katugu pe yɔngɔlɔ kè wege kapege pyege ki na,
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Mbe mɛrɛ ti jan sannjɛlɛ li na li yɛgɛ na,
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 Ɛɛn fɔ ki leele mbele pe yɛn na lara na leele singi mbe gbo, poro yɛrɛ jate pe yaa pe gbo;
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 Mbele fuun pe maa tɔnli pee jaa, pa pe wogo ki yaa ka kɔ yɛɛn;
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 Kajɛnmɛ pi yɛn na jɔrɔgi ŋgbanga wa ca nawa koŋgolo ke ni,
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 Pi yɛn na jɔrɔgi ŋgbanga wa janwa lara ti na,
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 «Yoro kambajɛnmbɛlɛ wele, kambajɛnmɛ pi yaa ye ndanla fɔ sa gbɔn wagati wiwiin?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Ye sɔngɔrɔ ye pan yanla yɛrɛwɛ sɛnŋgbanra ti logo.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Ɛɛn fɔ kì kaa pye mì ye yeri, a yè je,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 kì kaa pye yè je na yɛrɛwɛ sɛnrɛ ti ni fuun ti na,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 ki kala na mi fun, mi yaa kaa tɛgɛ ye na, na jɔlɔgɔ ki ka ka to ye na sanga ŋa ni we,
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 Na fyɛrɛ gbɔrɔ ka ye yigi paa tifɛliŋgbɔgɔ yɛn,
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 Kona pe yaa kanla yeri mbe pe saga, ɛɛn fɔ mi se kaga shɔ;
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 Katugu pè je kajɛnmɛ pi na,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 katugu pee yɛnlɛ na yɛrɛwɛ sɛnrɛ ti ni fuun ti na,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Ki kala na, pe yaa ka pe kapyere ti tɔnli wi ta;
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 katugu lembire ti ka puŋgo le kajɛnmɛ pi ni, ki ma kaa ti gbo,
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Ɛɛn fɔ lere ŋa kaa nuru na yeri, wi yaa pye mbe cɛn yɛyinŋge na pɔw;
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.