Provérbios 1
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Davidi wi pinambyɔ Salomɔ ŋa wìla pye Izirayɛli tara ti wunlunaŋa wi yomiyɛgɛlɛ wele.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 Ki yomiyɛgɛlɛ ke go ko yɛn mbaa kajɛnmɛ kaan sɛnwee wi yeri, mbaa wi nari,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 mbaa wi nari wila tanri tijinliwɛ ni,
3 para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 mbe kambajɛnmbɛlɛ pe kan pe jilige,
4 para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 Kajɛnŋɛ wi kaa ke nuru, wi ma ka taga wi kajɛnmɛ pi na;
5 Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 Ke ma ti sɛnwee wi maa yomiyɛgɛlɛ naa nandaleŋgele ke kɔrɔ jɛnni,
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 Mbaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ ko ki yɛn kajɛnmɛ pi lɛsaga ye,
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Na pinambyɔ, tɔɔn to wi yɛrɛwɛ sɛnrɛ ti nuru,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 katugu ti yɛn paa wunluwɔ njala gbɔgɔwɔ wolo yɛn wa ma go ki na,
9 Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 Na pinambyɔ, na kapere pyefɛnnɛ pe kaa jaa mbɔɔn fanla mbɔɔn puŋgo,
10 Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 Na paga ma pye mbe yo fɔ: «Shokari, we sa lara we lere wa sige, woo gbo;
11 Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 We pe tɔngɔ weele mbe pe kɔ, paa yɛgɛ ŋga na kunwɔ ma kaa leele kɔ ma kari pe ni kuulo tara,
12 traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem à cova;
13 kona, pa we yaa yarijɛndɛ ti cɛnlɛ pyew ta ta,
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Mboro fun ma yaa ma tasaga ta wa ti ni we ni,
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 Na pinambyɔ, maga kaa tanri ki leele cɛnlɛ pe ni,
15 filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 katugu pe yɔngɔlɔ kè wege kapege pyege ki na,
16 porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 Mbe mɛrɛ ti jan sannjɛlɛ li na li yɛgɛ na,
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 Ɛɛn fɔ ki leele mbele pe yɛn na lara na leele singi mbe gbo, poro yɛrɛ jate pe yaa pe gbo;
18 Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 Mbele fuun pe maa tɔnli pee jaa, pa pe wogo ki yaa ka kɔ yɛɛn;
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 Kajɛnmɛ pi yɛn na jɔrɔgi ŋgbanga wa ca nawa koŋgolo ke ni,
20 A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 Pi yɛn na jɔrɔgi ŋgbanga wa janwa lara ti na,
21 Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 «Yoro kambajɛnmbɛlɛ wele, kambajɛnmɛ pi yaa ye ndanla fɔ sa gbɔn wagati wiwiin?
22 Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 Ye sɔngɔrɔ ye pan yanla yɛrɛwɛ sɛnŋgbanra ti logo.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Ɛɛn fɔ kì kaa pye mì ye yeri, a yè je,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 kì kaa pye yè je na yɛrɛwɛ sɛnrɛ ti ni fuun ti na,
25 antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 ki kala na mi fun, mi yaa kaa tɛgɛ ye na, na jɔlɔgɔ ki ka ka to ye na sanga ŋa ni we,
26 também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 Na fyɛrɛ gbɔrɔ ka ye yigi paa tifɛliŋgbɔgɔ yɛn,
27 quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 Kona pe yaa kanla yeri mbe pe saga, ɛɛn fɔ mi se kaga shɔ;
28 Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 Katugu pè je kajɛnmɛ pi na,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 katugu pee yɛnlɛ na yɛrɛwɛ sɛnrɛ ti ni fuun ti na,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 Ki kala na, pe yaa ka pe kapyere ti tɔnli wi ta;
31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 katugu lembire ti ka puŋgo le kajɛnmɛ pi ni, ki ma kaa ti gbo,
32 Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Ɛɛn fɔ lere ŋa kaa nuru na yeri, wi yaa pye mbe cɛn yɛyinŋge na pɔw;
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.