Provérbios 18

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lere ŋa wi maa cɛɛn wi yɛ, wi yɛɛra tɔnli wo wi maa jaa;
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Ŋga ki yɛn ma lembige ki ndanla ko ma ki yɛn tijinliwɛ we;
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 Tipewe pi maa paan letifagawa ni;
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Sɛnwee wi yɔn sɛnrɛ ti yɛn ma jugo paa kɔgɔje yɛn;
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 Ki woro ma yɔn pe gbogolo lepee wi ni, pe tanga ki kan wi yeri;
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Lembige ki sɛnyoro ti maa maara kɔɔn;
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 Lembige ki sɛnyoro ti maga jɔgɔ,
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Leele sangafɔ wi sɛnrɛ ti yɛn paa sutanra yɛn,
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Lere ŋa wi maa tiyanra piin wa wi tunŋgo ki ni,
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn paa malaga sigesanŋgazo yɛn,
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Penjagbɔrɔ fɔ wi penjara ti yɛn wi yeri paa malaga sigeca yɛn;
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Yɛɛ gbɔgɔwɔ pi ka pan wa sɛnwee wi kotogo na, ki puŋgo kala li yɛn jɔgɔwɔ;
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Lere ŋa wi ma yɔn sogowo kan sɛnrɛ na, na wi fari logo mbe wali ti na, ki fɔ wi yɛn tijinliwɛ fu fɔ,
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 Sɛnwee wi jatere wi ka pye mbe cɛn wi na, ki maga kan wi ma ya yama pi ni;
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 Lere ŋa wì jilige wi ma yɛnlɛ mbe jɛnmɛ ta,
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Yarikanra ti ma konɔ kan sɛnwee wi yeri,
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Lere ŋa wi ma keli ma wi kiti kɔnkala li yɛgɛ yo, pe maga yan ndɛɛ wo wogo ko ki tanla;
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 Mbe pɛtɛ gbɔn mbe kaselege ki jɛn, ki ma malaga kɔ,
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Sefɔ ŋa pè ye wi tɛgɛ, mbe fulo wi tanla kì ŋgban ma wɛ, ma sa to malaga sigeca na maga shɔ ko na;
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 Sɛnwee wi maa wi yɔn suro ti taa wi yɔn sɛnrɛ to fanŋga na;
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Sɛnwee wi sɛnyoro ti mbe ya ti wi kunwɔ ta nakoma wi yinwege ta,
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Lere ŋa wì jɛlɛ ta ma pɔri, fɛrɛwɛ yɛn wi woo;
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Fyɔnwɔ fɔ wi maa para go sogowo ni,
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Wɛnnɛ lɛgɛrɛ ka pye lere ŋa yeri, wi mbe ya jɔlɔgɔ ta,
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.