Provérbios 18

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lere ŋa wi maa cɛɛn wi yɛ, wi yɛɛra tɔnli wo wi maa jaa;
1 Quem não gosta de estar na companhia dos outros só está interessado em si mesmo e rejeita todos os bons conselhos.
2 Ŋga ki yɛn ma lembige ki ndanla ko ma ki yɛn tijinliwɛ we;
2 O tolo não se interessa em aprender, mas só em dar as suas opiniões.
3 Tipewe pi maa paan letifagawa ni;
3 Os maus são desprezados, e quem suja o seu próprio nome passa vergonha.
4 Sɛnwee wi yɔn sɛnrɛ ti yɛn ma jugo paa kɔgɔje yɛn;
4 A linguagem humana é profunda como o mar, e as palavras dos sábios são como os rios que nunca secam.
5 Ki woro ma yɔn pe gbogolo lepee wi ni, pe tanga ki kan wi yeri;
5 Não é certo dar razão ao culpado, deixando de fazer justiça ao inocente.
6 Lembige ki sɛnyoro ti maa maara kɔɔn;
6 Quando o tolo começa uma discussão, o que ele está pedindo é uma surra.
7 Lembige ki sɛnyoro ti maga jɔgɔ,
7 Quando o tolo fala, ele causa a sua desgraça, pois acaba caindo na armadilha das suas próprias palavras.
8 Leele sangafɔ wi sɛnrɛ ti yɛn paa sutanra yɛn,
8 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
9 Lere ŋa wi maa tiyanra piin wa wi tunŋgo ki ni,
9 O trabalhador relaxado é companheiro daquele que desperdiça.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn paa malaga sigesanŋgazo yɛn,
10 O nome do Senhor é como uma torre forte para onde as pessoas direitas vão e ficam em segurança.
11 Penjagbɔrɔ fɔ wi penjara ti yɛn wi yeri paa malaga sigeca yɛn;
11 O rico pensa que a sua riqueza o protege como as muralhas altas e fortes em volta de uma cidade.
12 Yɛɛ gbɔgɔwɔ pi ka pan wa sɛnwee wi kotogo na, ki puŋgo kala li yɛn jɔgɔwɔ;
12 A pessoa orgulhosa está a caminho da desgraça, mas a humilde é respeitada.
13 Lere ŋa wi ma yɔn sogowo kan sɛnrɛ na, na wi fari logo mbe wali ti na, ki fɔ wi yɛn tijinliwɛ fu fɔ,
13 Quem responde antes de ouvir mostra que é tolo e passa vergonha.
14 Sɛnwee wi jatere wi ka pye mbe cɛn wi na, ki maga kan wi ma ya yama pi ni;
14 A vontade de viver mantém a vida de um doente, mas, se ele desanima, não existe mais esperança.
15 Lere ŋa wì jilige wi ma yɛnlɛ mbe jɛnmɛ ta,
15 A pessoa sábia está sempre ansiosa e pronta para aprender.
16 Yarikanra ti ma konɔ kan sɛnwee wi yeri,
16 Você quer falar com alguém importante? Leve um presente, e será fácil.
17 Lere ŋa wi ma keli ma wi kiti kɔnkala li yɛgɛ yo, pe maga yan ndɛɛ wo wogo ko ki tanla;
17 Aquele que é o primeiro a fazer a sua defesa parece ter razão, mas só até que a outra pessoa comece a lhe fazer perguntas.
18 Mbe pɛtɛ gbɔn mbe kaselege ki jɛn, ki ma malaga kɔ,
18 Quando os poderosos se enfrentam no tribunal, tirar a sorte com os dados sagrados pode resolver a questão.
19 Sefɔ ŋa pè ye wi tɛgɛ, mbe fulo wi tanla kì ŋgban ma wɛ, ma sa to malaga sigeca na maga shɔ ko na;
19 É mais difícil ganhar de novo a amizade de um amigo ofendido do que conquistar uma fortaleza; as discussões estragam as amizades.
20 Sɛnwee wi maa wi yɔn suro ti taa wi yɔn sɛnrɛ to fanŋga na;
20 Você terá de aguentar as consequências de tudo o que disser.
21 Sɛnwee wi sɛnyoro ti mbe ya ti wi kunwɔ ta nakoma wi yinwege ta,
21 O que você diz pode salvar ou destruir uma vida; portanto, use bem as suas palavras e você será recompensado.
22 Lere ŋa wì jɛlɛ ta ma pɔri, fɛrɛwɛ yɛn wi woo;
22 Quem acha uma esposa encontra a felicidade: recebeu uma bênção de Deus, o Senhor .
23 Fyɔnwɔ fɔ wi maa para go sogowo ni,
23 O pobre pede licença para falar, mas o rico responde com grosseria.
24 Wɛnnɛ lɛgɛrɛ ka pye lere ŋa yeri, wi mbe ya jɔlɔgɔ ta,
24 Algumas amizades não duram nada, mas um verdadeiro amigo é mais chegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.