Provérbios 14
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Jɛlɛ kajɛnŋɛ wi maa go ki kan;
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 Lere ŋa wi maa tanri kozinnɛ li na, wo maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ;
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 Kambajɛnŋɛ wi yɔn sɛnrɛ ti yɛn paa gbɛgɛ yɛn, mboo gbɔn mboo yɛɛ gbɔgɔwɔ pi laga wi na;
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Na falinɛrɛ woro wa, bondoolo pe ma koro waga;
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 Sɛrɛfɔ sinŋɛ na yagbolo finlɛ;
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 Ŋa wi maa tɛgɛ leele na, wi maa kajɛnmɛ pi lagajaa, wi se suu ta;
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Ma yɛɛ laga lali lembige ki ni,
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 Lere ŋa wì jilige wi kajɛnmɛ pi maa wi kologo ki yɛgɛ finligi wi kan;
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 Kambajɛnmbɛlɛ pe ma yo go woro ki na mbe kajɔɔgɔ gbegele;
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 Lere wi nawa pì tanga yɛgɛ ŋga na, wo wi maga jɛn wa wi nawa;
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 Lepee wi go ki yaa ka ya;
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Konɔ la ma pye ma sin lere wa yɛgɛ na,
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 Lere mbe ya mbaa tɛgɛ mbe sigi ta wi nawa pi yɛn ma tanga wi na;
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 Lere ŋa wi sɔ wi yɛn ma tijanga, wi yaa kaa kapyere ti tɔnli wi ta;
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 Kambajɛnŋɛ wi ma taga sɛnrɛ nda fuun pe ma yo wi kan ti na;
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 Kajɛnŋɛ wi maa fyɛ kapege pyewe pi na, mboo yɛɛ laga lali ki ni;
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 Lere ŋa wi maa nawa ŋgbanni jaga jaga, wi maa kajagara piin;
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 Kambajɛnmbɛlɛ pe kɔrɔgɔ ko ki yɛn kambajɛnmɛ we;
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Lepeele pe yaa ka kanŋguuro kan lejɛmbɛlɛ pe nɔgɔ;
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 Fyɔnwɔ fɔ wi cɛnyɛɛnlɛ yɛrɛ pe maa panra;
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 Lere ŋa wi maa cɛnyɛnlɛ wi tifaga, wi yɛn kapege pyefɔ;
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Mbele pe maa kapege ki jate mbege pye, naga yɛn ma, paa la pe yɛɛ punŋgu wi le?
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 Sɛnwee wi ma te tunŋgo ŋga fuun ni, tɔnli ma ta ki ni;
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 Penjagbɔrɔ tawa po pi yɛn kajɛnmbɛlɛ pe wunluwɔ njala le;
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 Sɛrɛfɔ ŋa wi maa kaselege yuun, wi ma lere shɔ;
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 Lere ŋa wi maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ, jigi tagasaga gbɔgɔ yɛn wi yeri;
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 Mbaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ, ki ma yinwege kan lere yeri;
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 Na tara ti woolo paga lɛgɛ, ki ma gbɔgɔwɔ kan wunlunaŋa wi yeri;
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 Lere ŋa wila la nawa ŋgbanni jaga jaga, tijinliwɛ gbɔɔ yɛn wi yeri;
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 Kotoyinŋge ki ma ŋgbanwa kan witige ki yeri;
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 Lere ŋa wi maa fyɔnwɔ fɔ wi jɔlɔ, wi maa ŋa wùu da wi tifaga;
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 Lepee wi tipege ko ki maa jan;
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Kajɛnmɛ pi ma pye wa tijinliwɛ fɛnnɛ pe kotogo na;
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 Mbaa kasinŋge piin wa tara ti ni, ki ma tara ti mɛgɛ ki yirige;
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 Tunmbyee ŋa wì jilige wi kala li ma wunlunaŋa wi ndanla;
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.