Jó 34
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA
1 Kona, a Elihu wì si sɛnrɛ ti lɛ ma yo fɔ:
1 Eliú disse mais:
2 Yoro kajɛnmbɛlɛ, yanla sɛnrɛ ti logo!
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Katugu nuŋgbolo li ma sɛnrɛ ti sɛgɛsɛgɛ mari jɛn yɛgɛ ŋga na,
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Koni ŋga ki yɛn ma sin, we ko wɔ,
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 Zhɔbu wìgi yo ma yo fɔ: «Mi yɛn sinŋɛ,
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Ali mbege ta mi yɛn sinŋɛ, pe yɛn nala jate yagbogolo fɔ,
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 Lere wiwiin wi yɛn wa paa Zhɔbu wi yɛn,
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 Wo ŋa wì kapere pyefɛnnɛ pe pye wi tangayɛɛnlɛ,
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 Katugu wi ma yo fɔ: «Na lere kaa ki jaa wi kala li Yɛnŋɛlɛ li ndanla,
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Ki kala na, ye logo na yeri, yoro kajɛnmbɛlɛ wele,
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Li ma sɛnwee wi sara mbe yala wi kapyegele ke ni,
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Kaselege ko na, Yɛnŋɛlɛ laa tipege pye,
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Ambɔ wi tara ti tegere ti kan li yeri?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Na kaa pye Yɛnŋɛlɛ làa pye na jatere piin li yɛɛra wogo ko cɛ na,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 yaara yɛnwere pyew ti jɛn na ku mbe wɔ wa yɔnlɔ nuŋgba,
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 Zhɔbu, na kaa pye ma jilige, ma logo na yeri,
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Naga yɛn ma, Yɛnŋɛlɛ li mbe ya cɛn dunruya wi go na mbege ta li yɛn ma kasinŋge ko panra wi le?
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Lo li maga yo wunluwɔ wa kan fɔ: «Ma woro yaraga ka,»
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 Yɛnŋɛlɛ laa fanŋga fɛnnɛ pe wɔ pe yɛ leele sanmbala pe ni,
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Pe ma ku le yɔnlɔ nuŋgba li ni,
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 Katugu Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ yɛn sɛnwee wi tangalɔmɔ pi na,
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Diwi wo wa woro wa nakoma kunwɔ pi diwi wo wa woro wa,
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 Yɛnŋɛlɛ lii jori mbe lere kala wele mbe mɔ,
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 Li ma fanŋga fɛnnɛ pe jan laa cɛn mbaa yewe pe wogo na,
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 katugu lì pe kapyegele ke jɛn,
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 Li ma pe gbɔn lere pyew wi yɛgɛ na,
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 Katugu pàa pe yɛɛ laga Yɛnŋɛlɛ li na,
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Pàa ti a fyɔnwɔ fɛnnɛ pe gbelege mbe sagawa ja kì gbɔn wa li na,
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 Na Yɛnŋɛlɛ li ka pyeri lii yaraga ka pye, ambɔ wi mbe ya mbeli jɛrɛgi?
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 jaŋgo mbele pe woro na fyɛ Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ, mbe pe yɛgɛ kɔn wa ka ka cɛn fanŋga ki na,
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 Ndɛɛ ki pye lere wa mbe ja ya mbege yo Yɛnŋɛlɛ li kan mbe yo fɔ:
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 Yaraga ŋga mi woro na yaan, ki naga na na,
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Naga yɛn ma, mboro ŋa mà je Yɛnŋɛlɛ li kapyegele ke na,
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Leele mbele pè jilige,
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 «Zhɔbu wi yɛn na para jɛnmɛ fu,
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Ki kala na, ki daga Zhɔbu wi wamawelewe pi pye wi na fɔ sa gbɔn wa pi kɔsaga ki na,
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 Katugu wi yɛn na yinrigi na jege, na ka tari wa wi kapege ki na,
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.