Jó 29

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kona, a Zhɔbu wì si ka taga wi lelɛɛlɛ sɛnyogo ki na naa, ma yo fɔ:
1 Jó continuou a falar:
2 E, ndɛɛ ki pye mbe ja ya sɔngɔrɔ mbe pye paa wagati ŋa wì toro faa wi yɛn,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 Wagati ŋa ni li fitanla wìla pye na yiin na go na,
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 E, ndɛɛ ki pye mbe ja ya pye paa yɛgɛ ŋga na mìla pye wa na lefɔnrɔ sanga wi ni;
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 Ki wagati wi ni, Yawa pi ni fuun fɔ wìla pye na ni,
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 Ki wagati wi ni, kìla pye ma tanla, a mila na tɔɔrɔ ti jogo wa nɔnɔ wi ni,
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 Kìla pye, na mi kaa kee wa lelɛɛlɛ pe gbogolosaga wa ca ki mbogo yeyɔngɔ ki na,
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 na lefɔnmbɔlɔ pe kanla yan mila paan, pe ma yiri wa, ma laga ki kan na yeri,
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 Ca ki fanŋga fɛnnɛ pe ma pe sɛnrɛ ti yerege,
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 Ca ki teele pe ma pe magaŋgala ke sogo,
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 Lere ŋa wìla pye na nuru na yeri, wo la pye na yuun fɔ fɛrɛwɛ yɛn na woo;
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 katugu kìla pye, mi ma fyɔnwɔ fɔ ŋa wìla pye na sagawa jaa wi shɔ,
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Kìla pye, lere ŋa kaa jaa mbe ku wi ma duwaw pye na kan;
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Mbe pye mbe sin kìla pye na yeri paa yaripɔrɔ yɛn na na,
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Muwi mìla pye fyɔɔn wi yɛngɛlɛ wele, mbaa wi yɛgɛ sinni,
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 Muwi mìla pye fyɔnwɔ fɛnnɛ pe to we, na pe go sinni,
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 Ɛɛn fɔ kìla pye mi ma lembasinmbele pe tugbilala pe kaari pe na,
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 Ki wagati wi ni, mìla pye nala yɛɛ piin fɔ mi yaa ka ku yɛyinŋge na wa na go,
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 Mi yɛn paa tige yɛn, ŋga ki niŋge kì ye ma gbɔn wa tɔnmɔ pi na,
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 Kona mi yaa koro mbaa gbɔgɔwɔ fɔnmbɔ taa suyi,
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 Ki wagati wi ni, pàa pye na nuru na yeri, nala singi,
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 Na mi ka para mbe kɔ, lere nala sɛnrɛ ti kɛ;
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 Leele pàa pye nala singi, paa yɛgɛ ŋga na pàa pye na tisaga ki singi,
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Na pe kɛɛ ka kɔn pe na sanga ŋa ni, mi maa tɛgɛ pe ni fuwɛɛ mbe nayinmɛ kan pe yeri,
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 Mìla pye na konɔ na pe yaa lɛ li nari pe na, mìla pye pe yɛgɛ sinvɔ;
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.