Jó 29
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Kona, a Zhɔbu wì si ka taga wi lelɛɛlɛ sɛnyogo ki na naa, ma yo fɔ:
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 E, ndɛɛ ki pye mbe ja ya sɔngɔrɔ mbe pye paa wagati ŋa wì toro faa wi yɛn,
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 Wagati ŋa ni li fitanla wìla pye na yiin na go na,
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 E, ndɛɛ ki pye mbe ja ya pye paa yɛgɛ ŋga na mìla pye wa na lefɔnrɔ sanga wi ni;
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Ki wagati wi ni, Yawa pi ni fuun fɔ wìla pye na ni,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 Ki wagati wi ni, kìla pye ma tanla, a mila na tɔɔrɔ ti jogo wa nɔnɔ wi ni,
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 Kìla pye, na mi kaa kee wa lelɛɛlɛ pe gbogolosaga wa ca ki mbogo yeyɔngɔ ki na,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 na lefɔnmbɔlɔ pe kanla yan mila paan, pe ma yiri wa, ma laga ki kan na yeri,
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Ca ki fanŋga fɛnnɛ pe ma pe sɛnrɛ ti yerege,
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 Ca ki teele pe ma pe magaŋgala ke sogo,
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 Lere ŋa wìla pye na nuru na yeri, wo la pye na yuun fɔ fɛrɛwɛ yɛn na woo;
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 katugu kìla pye, mi ma fyɔnwɔ fɔ ŋa wìla pye na sagawa jaa wi shɔ,
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Kìla pye, lere ŋa kaa jaa mbe ku wi ma duwaw pye na kan;
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Mbe pye mbe sin kìla pye na yeri paa yaripɔrɔ yɛn na na,
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 Muwi mìla pye fyɔɔn wi yɛngɛlɛ wele, mbaa wi yɛgɛ sinni,
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 Muwi mìla pye fyɔnwɔ fɛnnɛ pe to we, na pe go sinni,
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 Ɛɛn fɔ kìla pye mi ma lembasinmbele pe tugbilala pe kaari pe na,
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 Ki wagati wi ni, mìla pye nala yɛɛ piin fɔ mi yaa ka ku yɛyinŋge na wa na go,
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 Mi yɛn paa tige yɛn, ŋga ki niŋge kì ye ma gbɔn wa tɔnmɔ pi na,
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 Kona mi yaa koro mbaa gbɔgɔwɔ fɔnmbɔ taa suyi,
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 Ki wagati wi ni, pàa pye na nuru na yeri, nala singi,
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Na mi ka para mbe kɔ, lere nala sɛnrɛ ti kɛ;
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 Leele pàa pye nala singi, paa yɛgɛ ŋga na pàa pye na tisaga ki singi,
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 Na pe kɛɛ ka kɔn pe na sanga ŋa ni, mi maa tɛgɛ pe ni fuwɛɛ mbe nayinmɛ kan pe yeri,
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 Mìla pye na konɔ na pe yaa lɛ li nari pe na, mìla pye pe yɛgɛ sinvɔ;
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.