Jó 20
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA
1 Kona, Zofari ŋa wìla yiri wa Naama tara wì si sɛnrɛ ti lɛ, mɛɛ Zhɔbu wi pye fɔ:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 Koni jatere ŋa wi yɛn na ni, wi yɛn nala wɔnrɔgi mbe yɔn sogomɔ kan,
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 Mì jɛrɛgi sɛnrɛ ta logo, nda ti yɛn nala tifaga,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 Ki daga maga jɛn fɔ maga lɛ wa fafafa,
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 lepeele pe cew tawa pila mɔ,
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 Ali na wi ka tɔnlɔ fɔ sa gbɔn wa yɛnŋɛlɛ na,
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 wi yaa ka kɔ mbe wɔ wa paa wi yɛɛra koŋgaraga ki yɛn,
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 Wi yaa ka toro paa wɔɔnrɔ yɛn, wi se ka yan naa,
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 Mbele pàa pye naa yaan, pe se kaa yan naa,
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 Wi pinambiile, ki pe ndanla ma pe mbɛn, pe yaa fyɔnwɔ fɛnnɛ pe kɛɛ yaara ti sɔngɔrɔ pe na;
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 Wi kajeere tìla pye fanŋga ni paa wi lefɔnrɔ sanga wi yɛn,
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 Tipege kìla tanla wa wi yɔn,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 Wi maga tɛgɛ ki ma mɔ, wila yɛnlɛ mbege yaga,
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 Ɛɛn fɔ ki yaakara ti yaa kanŋga, mbe fɔngɔ wa wi lara ti ni;
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 Yarijɛndɛ lɛgɛrɛ nda wì li leele pe yeri, wi yaa kari tuguru;
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Wɔɔgɔ shɔnrɔ wìla pye na mugu,
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 Wi se ka sɛnrɛgɛ naa nɔnɔ lɛgɛrɛ yan tila fuun naa,
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 Yaraga o yaraga wì ta, wi yaa kaga sɔngɔrɔ mbege kan, wi se kaga li;
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 Katugu wìla fyɔnwɔ fɛnnɛ pe tɔnyɔgɔ, fɔ ma pe kɛyɛn yi yaga waga,
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 Kìla pye yaraga naa yɛnlɛ tin,
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Wi yɛgɛmbatinwɛ pi kala na, wi sila yaraga ka kpɛ yaga kuu toro;
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 Ali mbege ta yarijɛndɛ lɛgɛrɛ yɛn wi yeri, nandangawa yaa gbɔn wi na;
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Na wi kaa wi fuŋgbolo li yinni sanga ŋa ni,
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Na wi ka fe mbe shɔ tugurɔn maliŋgbɔnyaara ti kɛɛ,
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 Na wi ka ki wanla li tile mbeli kɔw wa wi pɔgɔlɔ,
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 Diwi gbɔlɔ li yɛn ma tɛgɛ wi kan, mboo yarijɛndɛ ti jɔgɔ;
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 Wi kolomɔ pi yaa jɛn wa yɛnŋɛlɛ na,
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Wi go yarijɛndɛ ti yaa ka pɛ mbe wɔ wa,
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Ko ki yɛn tasaga ŋga Yɛnŋɛlɛ li yɛn na kaan lepee wi yeri,
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.