Jó 16
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Kona, a Zhɔbu wì si Elifazi wi pye fɔ:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Mìgi sɛnrɛ cɛnlɛ nda ti lɛgɛrɛ logo faa;
2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Ye yaa ki go fu sɛnrɛ ti yowo pi yaga sanga wiwiin?
3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
4 Ŋga kì gbɔn na na, ndɛɛ ko ki ja gbɔn ye na,
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
5 Na yɔn sɛnrɛ ti jɛn na fanŋga kan ye yeri,
5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
6 Koni, na mi ka para, ki se ka kɔn na jɔlɔgɔ ki na,
6 Ainda que eu fale, a minha dor não se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
7 Koni wo na, Yɛnŋɛlɛ lìlan fanŋga ki kɔ na ni pew!
7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
8 Màla yigi kala li tijanga, a ko pye sɛrɛya naga nari fɔ tanga woro na yeri;
8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
9 Wa li naŋgbanwa pi ni, Yɛnŋɛlɛ lìlan kɔɔnlɔ paa yɛgɛ ŋga na cɛngɛ ma ki kagboro pye we, ma to na na,
9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
10 Leele pè pe yɔnrɔ ti yɛngɛ na mɛgɛ ni mbanla figiri,
10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma.
11 Yɛnŋɛlɛ lìlan le lembasinmbele pe kɛɛ,
11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
12 Mìla pye yɛyinŋge na, ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ lì pan mala yangara, mala gbɔn mala piri,
12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
13 Li wangala ke yɛn na yinrigi kɛɛ ki ni fuun ki na, nala sugulo;
13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
14 Li yɛn na gbinri na tuun na na paa maliŋgbɔɔn yɛn,
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
15 Kunwɔ kayaŋga yaripɔrɔ mì yɔli na nii nala wire ti tɔnni,
15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
16 Na yɛngɛlɛ kè yanlaga gbelege ki kala na,
16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
17 Ma sigi ta, mi si kapege pye,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 E, mboro tara, maga kanla kasanwa mba pì wo pi tɔn,
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
19 Koni na sɛrɛfɔ wi yɛn wa yɛnŋɛlɛ na makɔ,
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
20 Na wɛnnɛ pe yɛn naga lakoo na na,
20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Ki yɛn ma yala na sɛrɛfɔ wi pye kala li yɛgɛ wɔfɔ leele poro naa Yɛnŋɛlɛ li sɔgɔwɔ,
21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu próximo.
22 Katugu na yinwege piliye yi yɛn na kee kɔsaga;
22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.