Salmos 94

dwrl (DWRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abeet Med'inaa Godaw, neeni kushiyaa c'igetiyaa S'oossaa.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Abeet sa'aa pirddiyaawoo, dendda;
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Abeet Med'inaa Godaw, awude gakkanaw gam"anee?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Iitaa ootsiyaa ubbatuu,
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Abeet Med'inaa Godaw, unttunttu ne asaa liik'k'issiino;
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Unttunttu am"etuwaanne betetuwaa wod'iino;
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Yaatiide unttunttu, «Med'inaa Goday nuuna be'enna;
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Hinttenoo, asaa giddoppe aad'd'eeda dammatoo, akeekite!
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Haytsaa med'eedda S'oossay sisennee?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Kawutetsaa seeriyaawe murennee?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Med'inaa Goday asaa k'ofay mela gidiyaawaa eree.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Abeet Med'inaa Godaw, neeni seeriyaawenne
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Iitatuu kunddiyaa ollay bookettana gakkanaw,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Med'inaa Goday bare asaa aggena;
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Pirdday simmiide s'illo pirddaa gidanawaa;
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Makkalanchchatuwaa bolla
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Med'inaa Goday taana maaddennentto,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Abeet Med'inaa Godaw, taani,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Taana hirggay wod'iyaa wode,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Higgiyaa baletsiyaa geella daannatuwaana
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 S'illotuwaa wod'anaw unttunttu ittippe tobbetiino;
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Gidooppenne, Med'inaa Goday taani bak'ata atteeda sa'aa;
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Unttunttu iitatetsaa diraw, I unttuntta murana;
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.