Salmos 94
dwrl (DWRL) vs NVT
1 Abeet Med'inaa Godaw, neeni kushiyaa c'igetiyaa S'oossaa.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Abeet sa'aa pirddiyaawoo, dendda;
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Abeet Med'inaa Godaw, awude gakkanaw gam"anee?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Iitaa ootsiyaa ubbatuu,
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Abeet Med'inaa Godaw, unttunttu ne asaa liik'k'issiino;
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Unttunttu am"etuwaanne betetuwaa wod'iino;
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Yaatiide unttunttu, «Med'inaa Goday nuuna be'enna;
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Hinttenoo, asaa giddoppe aad'd'eeda dammatoo, akeekite!
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Haytsaa med'eedda S'oossay sisennee?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Kawutetsaa seeriyaawe murennee?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Med'inaa Goday asaa k'ofay mela gidiyaawaa eree.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Abeet Med'inaa Godaw, neeni seeriyaawenne
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Iitatuu kunddiyaa ollay bookettana gakkanaw,
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Med'inaa Goday bare asaa aggena;
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Pirdday simmiide s'illo pirddaa gidanawaa;
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Makkalanchchatuwaa bolla
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Med'inaa Goday taana maaddennentto,
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Abeet Med'inaa Godaw, taani,
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Taana hirggay wod'iyaa wode,
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Higgiyaa baletsiyaa geella daannatuwaana
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 S'illotuwaa wod'anaw unttunttu ittippe tobbetiino;
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Gidooppenne, Med'inaa Goday taani bak'ata atteeda sa'aa;
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Unttunttu iitatetsaa diraw, I unttuntta murana;
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.