Salmos 94

dwrl (DWRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Abeet Med'inaa Godaw, neeni kushiyaa c'igetiyaa S'oossaa.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Abeet sa'aa pirddiyaawoo, dendda;
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Abeet Med'inaa Godaw, awude gakkanaw gam"anee?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Iitaa ootsiyaa ubbatuu,
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Abeet Med'inaa Godaw, unttunttu ne asaa liik'k'issiino;
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Unttunttu am"etuwaanne betetuwaa wod'iino;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Yaatiide unttunttu, «Med'inaa Goday nuuna be'enna;
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Hinttenoo, asaa giddoppe aad'd'eeda dammatoo, akeekite!
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Haytsaa med'eedda S'oossay sisennee?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Kawutetsaa seeriyaawe murennee?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Med'inaa Goday asaa k'ofay mela gidiyaawaa eree.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Abeet Med'inaa Godaw, neeni seeriyaawenne
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Iitatuu kunddiyaa ollay bookettana gakkanaw,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Med'inaa Goday bare asaa aggena;
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Pirdday simmiide s'illo pirddaa gidanawaa;
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Makkalanchchatuwaa bolla
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Med'inaa Goday taana maaddennentto,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Abeet Med'inaa Godaw, taani,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Taana hirggay wod'iyaa wode,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Higgiyaa baletsiyaa geella daannatuwaana
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 S'illotuwaa wod'anaw unttunttu ittippe tobbetiino;
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Gidooppenne, Med'inaa Goday taani bak'ata atteeda sa'aa;
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Unttunttu iitatetsaa diraw, I unttuntta murana;
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.