Salmos 94
dwrl (DWRL) vs NVI
1 Abeet Med'inaa Godaw, neeni kushiyaa c'igetiyaa S'oossaa.
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Abeet sa'aa pirddiyaawoo, dendda;
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Abeet Med'inaa Godaw, awude gakkanaw gam"anee?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Iitaa ootsiyaa ubbatuu,
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Abeet Med'inaa Godaw, unttunttu ne asaa liik'k'issiino;
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Unttunttu am"etuwaanne betetuwaa wod'iino;
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Yaatiide unttunttu, «Med'inaa Goday nuuna be'enna;
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Hinttenoo, asaa giddoppe aad'd'eeda dammatoo, akeekite!
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Haytsaa med'eedda S'oossay sisennee?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Kawutetsaa seeriyaawe murennee?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Med'inaa Goday asaa k'ofay mela gidiyaawaa eree.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Abeet Med'inaa Godaw, neeni seeriyaawenne
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 Iitatuu kunddiyaa ollay bookettana gakkanaw,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Med'inaa Goday bare asaa aggena;
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Pirdday simmiide s'illo pirddaa gidanawaa;
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Makkalanchchatuwaa bolla
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Med'inaa Goday taana maaddennentto,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Abeet Med'inaa Godaw, taani,
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Taana hirggay wod'iyaa wode,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Higgiyaa baletsiyaa geella daannatuwaana
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 S'illotuwaa wod'anaw unttunttu ittippe tobbetiino;
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Gidooppenne, Med'inaa Goday taani bak'ata atteeda sa'aa;
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Unttunttu iitatetsaa diraw, I unttuntta murana;
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.