Salmos 94
dwrl (DWRL) vs NAA
1 Abeet Med'inaa Godaw, neeni kushiyaa c'igetiyaa S'oossaa.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Abeet sa'aa pirddiyaawoo, dendda;
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Abeet Med'inaa Godaw, awude gakkanaw gam"anee?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Iitaa ootsiyaa ubbatuu,
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Abeet Med'inaa Godaw, unttunttu ne asaa liik'k'issiino;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Unttunttu am"etuwaanne betetuwaa wod'iino;
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Yaatiide unttunttu, «Med'inaa Goday nuuna be'enna;
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Hinttenoo, asaa giddoppe aad'd'eeda dammatoo, akeekite!
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Haytsaa med'eedda S'oossay sisennee?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Kawutetsaa seeriyaawe murennee?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Med'inaa Goday asaa k'ofay mela gidiyaawaa eree.
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Abeet Med'inaa Godaw, neeni seeriyaawenne
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Iitatuu kunddiyaa ollay bookettana gakkanaw,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Med'inaa Goday bare asaa aggena;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Pirdday simmiide s'illo pirddaa gidanawaa;
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Makkalanchchatuwaa bolla
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Med'inaa Goday taana maaddennentto,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Abeet Med'inaa Godaw, taani,
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Taana hirggay wod'iyaa wode,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Higgiyaa baletsiyaa geella daannatuwaana
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 S'illotuwaa wod'anaw unttunttu ittippe tobbetiino;
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Gidooppenne, Med'inaa Goday taani bak'ata atteeda sa'aa;
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Unttunttu iitatetsaa diraw, I unttuntta murana;
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.