Salmos 94

dwrl (DWRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Abeet Med'inaa Godaw, neeni kushiyaa c'igetiyaa S'oossaa.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Abeet sa'aa pirddiyaawoo, dendda;
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Abeet Med'inaa Godaw, awude gakkanaw gam"anee?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Iitaa ootsiyaa ubbatuu,
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Abeet Med'inaa Godaw, unttunttu ne asaa liik'k'issiino;
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Unttunttu am"etuwaanne betetuwaa wod'iino;
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Yaatiide unttunttu, «Med'inaa Goday nuuna be'enna;
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Hinttenoo, asaa giddoppe aad'd'eeda dammatoo, akeekite!
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Haytsaa med'eedda S'oossay sisennee?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Kawutetsaa seeriyaawe murennee?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Med'inaa Goday asaa k'ofay mela gidiyaawaa eree.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Abeet Med'inaa Godaw, neeni seeriyaawenne
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Iitatuu kunddiyaa ollay bookettana gakkanaw,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Med'inaa Goday bare asaa aggena;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Pirdday simmiide s'illo pirddaa gidanawaa;
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Makkalanchchatuwaa bolla
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Med'inaa Goday taana maaddennentto,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Abeet Med'inaa Godaw, taani,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Taana hirggay wod'iyaa wode,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Higgiyaa baletsiyaa geella daannatuwaana
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 S'illotuwaa wod'anaw unttunttu ittippe tobbetiino;
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Gidooppenne, Med'inaa Goday taani bak'ata atteeda sa'aa;
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Unttunttu iitatetsaa diraw, I unttuntta murana;
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.