Salmos 25
dwrl (DWRL) vs NVT
1 Abeet Med'inaa Godaw,
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Abeet ta S'oossaw, taani neenan ammanettay;
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Neenan hidootaa ootsiyaawanttu yeellatikkino;
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Abeet Med'inaa Godaw, taana ne ogiyaa bessa;
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Neeni taana ashshiyaa S'oossaa gidiyaa diraw,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Abeet Med'inaa Godaw, beniideppe de'iyaa ne k'aretaanne
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Ta yalagatetsaa nagaraanne bayzzuwaa hassayoppa.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Med'inaa Goday keekkanne suure;
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Ashkketuwaa suuretetsan kaaletsee;
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Med'inaa Godaa c'aak'uwaanne Aa awaayuwaa naagiyaawanttoo
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Abeet Med'inaa Godaw, ta nagaray loytsi dara;
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Med'inaa Godaw yayyiyaa Asay oonee?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 I ubbaa gedekka lo"o de'ussaa de'ana;
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Med'inaa Goday barew yayyiyaawanttoo,
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Med'inaa Goday ta gediyaa p'iriyaappe kessiyaa diraw,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 S'oossaw, taani taarekka de'iyaa k'ohetteedda asaa gidiyaa diraw,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Taw hirggay dareedda;
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Ta metuwaanne ta tuggaa neeni be'a.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Ta morkketuu ay keeshshaa dareeddenttonne be'a;
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Neeni taana naaga; neeni taana ashsha;
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Taani neenan hidootaa ootseedda diraw,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Abeet S'oossaw, Israa'eeliyaa asaa
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.