Salmos 25

dwrl (DWRL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Abeet Med'inaa Godaw,
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Abeet ta S'oossaw, taani neenan ammanettay;
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Neenan hidootaa ootsiyaawanttu yeellatikkino;
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Abeet Med'inaa Godaw, taana ne ogiyaa bessa;
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Neeni taana ashshiyaa S'oossaa gidiyaa diraw,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Abeet Med'inaa Godaw, beniideppe de'iyaa ne k'aretaanne
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Ta yalagatetsaa nagaraanne bayzzuwaa hassayoppa.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Med'inaa Goday keekkanne suure;
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ashkketuwaa suuretetsan kaaletsee;
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Med'inaa Godaa c'aak'uwaanne Aa awaayuwaa naagiyaawanttoo
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Abeet Med'inaa Godaw, ta nagaray loytsi dara;
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Med'inaa Godaw yayyiyaa Asay oonee?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 I ubbaa gedekka lo"o de'ussaa de'ana;
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Med'inaa Goday barew yayyiyaawanttoo,
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Med'inaa Goday ta gediyaa p'iriyaappe kessiyaa diraw,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 S'oossaw, taani taarekka de'iyaa k'ohetteedda asaa gidiyaa diraw,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Taw hirggay dareedda;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Ta metuwaanne ta tuggaa neeni be'a.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Ta morkketuu ay keeshshaa dareeddenttonne be'a;
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Neeni taana naaga; neeni taana ashsha;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Taani neenan hidootaa ootseedda diraw,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Abeet S'oossaw, Israa'eeliyaa asaa
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.