Salmos 25

dwrl (DWRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Abeet Med'inaa Godaw,
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Abeet ta S'oossaw, taani neenan ammanettay;
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Neenan hidootaa ootsiyaawanttu yeellatikkino;
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Abeet Med'inaa Godaw, taana ne ogiyaa bessa;
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Neeni taana ashshiyaa S'oossaa gidiyaa diraw,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Abeet Med'inaa Godaw, beniideppe de'iyaa ne k'aretaanne
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Ta yalagatetsaa nagaraanne bayzzuwaa hassayoppa.
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Med'inaa Goday keekkanne suure;
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Ashkketuwaa suuretetsan kaaletsee;
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Med'inaa Godaa c'aak'uwaanne Aa awaayuwaa naagiyaawanttoo
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Abeet Med'inaa Godaw, ta nagaray loytsi dara;
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Med'inaa Godaw yayyiyaa Asay oonee?
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 I ubbaa gedekka lo"o de'ussaa de'ana;
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Med'inaa Goday barew yayyiyaawanttoo,
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Med'inaa Goday ta gediyaa p'iriyaappe kessiyaa diraw,
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 S'oossaw, taani taarekka de'iyaa k'ohetteedda asaa gidiyaa diraw,
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Taw hirggay dareedda;
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Ta metuwaanne ta tuggaa neeni be'a.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Ta morkketuu ay keeshshaa dareeddenttonne be'a;
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Neeni taana naaga; neeni taana ashsha;
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Taani neenan hidootaa ootseedda diraw,
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Abeet S'oossaw, Israa'eeliyaa asaa
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.