Salmos 91

Douay Rheims (DOUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.