Salmos 91
Douay Rheims (DOUR) vs NAA
1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
2 diz ao Senhor : “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.”
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
3 Pois ele livrará você do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e, sob as suas asas, você estará seguro; a sua verdade é proteção e escudo.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
5 Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
7 Caiam mil ao seu lado, e dez mil, à sua direita; você não será atingido.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
8 Somente com os seus olhos você contemplará e verá o castigo dos ímpios.
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
9 Você disse: “O Você fez do Altíssimo a sua morada.
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
10 Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
11 Porque aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que guardem você em todos os seus caminhos.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
12 Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
13 Você pisará o leão e a cobra; com os pés esmagará o leãozinho e a serpente.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
14 Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele; eu o livrarei e o glorificarei.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
16 Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.