Salmos 91
Douay Rheims (DOUR) vs ARC
1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
2 Direi do Senhor : Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
5 Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia,
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
6 nem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil, à tua direita, mas tu não serás atingido.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
8 Somente com os teus olhos olharás e verás a recompensa dos ímpios.
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
9 Porque tu, ó Senhor , és o meu refúgio! O Altíssimo é a tua habitação.
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
14 Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
16 Dar-lhe-ei abundância de dias e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.