Salmos 56

Douay Rheims (DOUR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar ) when the Philistines held him in Geth.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois estou sendo atacado por inimigos que estão sempre me perseguindo!
2 Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
2 O dia inteiro eles me atacam, e são muitos os que lutam contra mim.
3 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
3 Quando estou com medo, eu confio em ti, ó Deus Todo-Poderoso.
4 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
4 Confio em Deus e o louvo pelo que ele tem prometido; confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
5 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
5 O dia inteiro os meus inimigos me atrapalham nos meus negócios e só pensam em me prejudicar.
6 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
6 Eles se reúnem em lugares escondidos, olham o que estou fazendo e ficam esperando uma oportunidade para me matar.
7 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
7 Ó Deus, castiga-os por causa da sua maldade! Mostra a tua e derrota essa gente.
8 for nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
8 Tu sabes como estou aflito, pois tens tomado nota de todas as minhas lágrimas. Será que elas não estão escritas no teu livro?
9 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
9 Quando eu pedir a tua ajuda, os meus inimigos fugirão. Uma coisa eu sei: Deus está comigo.
10 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
10 Eu louvo a promessa de Deus, a promessa de Deus, o
11 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
11 Confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
12 Ó Deus, eu te darei o que prometi, eu te darei a minha oferta de louvor
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
13 porque me salvaste da morte e não deixaste que eu fosse derrotado. Assim, ó Deus, eu ando na tua presença, eu ando na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.