Salmos 56
Douay Rheims (DOUR) vs ARIB
1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar ) when the Philistines held him in Geth.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 for nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.