Salmos 118
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 This is the Lord's doing: and it is wonderful in our eyes.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.