Salmos 118

Douay Rheims (DOUR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 This is the Lord's doing: and it is wonderful in our eyes.
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.