Salmos 118

Douay Rheims (DOUR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 This is the Lord's doing: and it is wonderful in our eyes.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.