Salmos 118
Douay Rheims (DOUR) vs ARIB
1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 This is the Lord's doing: and it is wonderful in our eyes.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.