Salmos 118

Douay Rheims (DOUR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 This is the Lord's doing: and it is wonderful in our eyes.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.